海外サービスの日本語サイトでよくある課題
- コンテンツが英語のまま
- 翻訳が直訳
- 独特な日本のWebマーケティングの壁
- 更新するたびに本国に依頼する必要がある など
海外企業が日本に進出する際に、本国のWebサイトをそのまま翻訳しているケースがあります。中には翻訳が間に合わず英語のコンテンツが残っていることもあります。
また翻訳が直訳なこともあり、そのような状態のWebサイトでは、なかなか理解してもらうことができず、コンバージョンなど目的を達成することは難しいでしょう。
日本と外資サービスのWebサイト構築の実績
ガイアックスでは、10年超に渡ってWebサイト構築を提供してきました。特に海外から日本に進出した企業による、ローカライゼーションとマーケティングの相談は多く、弊社が提供する「マイクロサイト構築パック」は、そのノウハウを豊富に蓄積したパッケージサービスです。
特に商談につながりやすい「お問い合わせ獲得」や「資料請求」「デモ依頼」等のコンバージョン獲得を目指しています。
BtoBマーケティングに必要な要素をパッケージ化しているため、LP並の価格かつ短納期でのリリースを実現し、高い効果が期待できます。
マイクロサイト構築パックの料金プラン
マーケティングに必要な基本をまとめた「スタンダード」、専任のコンサルタントがサポートする「プレミアム」の2つのプランからお選びいただけます。
スタンダード
マーケティングに必要なコンテンツを用意して運用で育てていくプラン
初期費用 300,000 円
月額費用 50,000 円
マイクロサイトリリース後の運用について
構築後の運用では、Google社が提供するGoogle data Studioを利用し日次、週次でのレポート送付をいたします(弊社が用意するテンプレートでの提供を想定しています。カスタマイズは別途ご相談ください)。
また、オプションにて月額でのレポーティング・改善提案をいたします。
充実したサポート体制
マイクロサイト更新のテクニカルサポートについて
テクニカルサポートは、メールと電話でのご対応をいたします。更新方法などのご質問には、次回以降にご自身で実施していただけるような視点で、一緒に操作しながらご説明いたします。
※オプションにて作業代行も可能です。詳しくはご相談ください。
コンサルティング担当をご紹介
※別途コンサルティング契約が必要です
羽生 和彦
WACA公認 上級ウェブ解析士
株式会社ガイアックス デジタルコミュニケーション事業部 コンサルタント。WACA公認 上級ウェブ解析士。 2005年頃から、IT、通信分野や企業経営に関するコンテンツ制作を中心に、BtoBマーケティングに従事。オウンドメディアの設計、運用、レポーティング、UX改善など、企業のコンテンツマーケティングを支援してきた。リード獲得やナーチャリング施策が得意。現在は、定量的なアクセス解析だけでなく、クリエイティブの定性的な評価、分析を通じて、サイトの改善提案を行っている。最近注目しているのは、ファンを土台にして中長期的なコミュニケーションを構築する「ファンベース」。
小島 俊
WACA公認 上級ウェブ解析士
株式会社ガイアックスデジタルコミュニケーション事業部コンサルタント。WACA公認上級ウェブ解析士。 2015年ガイアックス入社後、新規事業のセールスマネージャー、業部内新規サービス開発などに従事。現在はコンサルタントとして、リード獲得からナーチャリング施策、Web広告による集客改善、SEO対策、ブランディング用コンテンツ制作、アクセス解析に基づいたUXサイト改善など、顧客が抱える課題に合わせたコンサルティングの提案から施策実施のディレクションまでを担当する。